Como muitas outras franquias de anime, a série Naruto conquistou algumas entradas no mundo dos videogames. Levando os jogadores desde as origens humildes de Naruto até seu status atual como o Sétimo Hokage de Konoha, a série Ultimate Ninja Storm frequentemente recontava a história da franquia por meio de uma série de jogos de luta. Infelizmente, parece que alguns dubladores responsáveis pela franquia de Naruto não ficaram muito entusiasmados com algumas das tomadas usadas em suas atuações em Naruto x Boruto Ultimate Ninja Storm Connections.
Leia Também:
- Modern Warfare 3 adicionará mapa de Call of Duty favorito dos fãs na próxima semana, Saiba mais!
- Criador de Hunter x Hunter quer que todos leiam um mangá de golfe
A franquia Naruto começou com seu mangá na Weekly Shonen Jump em 1999 e continuou ao longo de quatro séries que seguem a família Uzumaki e os vários ninjas de Konoha e do mundo ninja. Naruto, Naruto: Shippuden, Boruto: Naruto Next Generations e Boruto: Two Blue Vortex viram Naruto Uzumaki passar de um pária graças à Raposa de Nove Caudas para provar seu valor para se tornar o líder de Konoha. Agora que Boruto Uzumaki assumiu as rédeas da série, Naruto enfrenta um desafio único, onde fica preso em um estado de limbo enquanto seu filho tenta limpar seu próprio nome e sobreviver enquanto luta contra velhos amigos.
Controvérsia final de Naruto x Boruto
Nas redes sociais, o dublador inglês do Sétimo Hokage, Maile Flanagan, respondeu a um clipe recente postado do último jogo de Naruto, afirmando o seguinte:
“Posso GARANTIR que não disse essa frase dessa maneira. De onde é isso? E eu garanto que nenhum diretor de voz de Naruto ou dos jogos me permitiria fazer isso dessa maneira.”
I can GUARANTEE I did not say that line that way. What’s that from? And I guarantee no voice director of Naruto or the games would have me do that in that way.
— Maile Flanagan (@maileflanagan) November 16, 2023
Para acrescentar a isso, o dublador inglês de Kawaki, Michael Schwalbe, respondeu a um clipe de seu personagem no jogo, esclarecendo que os atores não receberam contexto para algumas de suas falas:
“Você tem bons ouvidos! Nós não estávamos! Eles te dão uma lista de falas e nós descemos a página e fazemos duas tomadas cada e pode dizer “ataque final” “pequena dor” “atacando” mas eu não me lembro de essa ser a frase para aquele ataque porque não há como eu fazer isso.”
you’ve got good ears! we weren’t!
they give you a list of lines and we go down the page and do 2 takes each and it miiiight say “final attack” “small pain” “attacking”
but I stg I do not remember this being the line for that attack cuz there ain’t no way id do myself like that
— Michael Schwalbe: h̵u̵m̵a̵n̵ a̵c̵t̵o̵r̵ concept (@WhatHeSaidVO) November 23, 2023
Via: ComicBook